분류 전체보기 (17) 썸네일형 리스트형 [하츠네 미쿠 오리지널곡]nexus-멈춰 서지 않아(立ち止まらない) 며칠 전에 우타우버전으로 듣고 계속 생각나서 올리는 곡원곡도 가사 발음 강조하는 게 반주 부분의 약간 클럽음악? 같은 강렬함에 잘 어울림2016년 곡인데 왜 가사 번역 안보임? 이렇게 생각하고 검색하다 가사 발견함 https://kin.naver.com/qna/detail.nhn?d1id=11&dirId=110804&docId=249314754&qb=6KaL44Gk44KB5o+644KJ44GQ&enc=utf8§ion=kin&rank=1&search_sort=0&spq=0 [하츠네 미쿠 오리지널곡] 로테-변하는 꽃다발/둔갑하는 꽃다발(化けの花束) 번역+주저리 心が砕けた少年 코코로가 쿠다케타 쇼우넨 마음이 부서진 소년 妄念に取り憑かれたと証言 모우넨니 토리 츠카레타토 쇼우겐 망념에 사로잡혔다 증언 同じ匂いの怪物を引き連れて 온나지 니오이노 카이부츠오 히키츠레테 같은 냄새의 괴물을 데리고 街を蹴飛ばし始める 마치오 케토바시 하지메루 거리를 박차고 나오기 시작해 それなりに生きて数年、 소레나리니 이키테 수넨, 그런대로 살기를 수년, 暗転、縷々と立ち昇る硝煙 안텐, 루루토 타치노보루 쇼우엔 암전, 가늘게 피어 오르는 초연(화약 연기) なんて全ては妄想の終演で 난테 스베테와 모우소우노 슈우엔데 이 모든 것은 망상의 종연이고 独り言ちる夜に落ちていく 히토리고치루 요루니 오치테이쿠 혼잣말하는 밤으로 떨어져 가 オーキー ドーキー 워키 토키 무전기 混信狙った声と 콘신 네랏타 코에토 혼신.. 하치야 나나시 노이로제 관련 주저리 전글에 뭔가 헛소리 많이 적은거 같아서 노이로제 다시 보니까 또 감상이 달라짐 노이로제 배경은 바 같지만 벽이나 군데군데 다다미같은 부분이 보임 이 배경은 노이로제 주인공이 왜곡해서 보는 자신의 방일 가능성이 큰듯 오페에서도 다다미방 나왔고 바이탈 사인에서도 노이로제 주인공이 다다미방에 술병 쌓아놓고 있었음 아님 바랑 자기 방만 왔다갔다하는 알콜중독 생활을 해서 섞였다거나 그리고 빨간 고추랑 빨간불, 파란불만 색이 있음 파란불은 청록에 가까움 이 청록색은 뭔가 혐오감? 자기혐오에 가까운듯 빨간 고추는 실연 상대의 빨간 손톱을 연상시키는 물건이고 노이로제 주인공을 삶을 멈추게 하는? 죽고 싶게 만드는 장치 사실 실연 아니고 자기혐오 아님 신뢰하던 상대의 배신으로도 해석할 수도 있긴 한데 가사가 성애적인 거.. 하치야 나나시 바이탈 사인 영상 내맘대로 해석 바이탈 사인 이제 봤는데 노이로제 주인공이랑 오페 주인공까지 나와서 대흥분함그리고 보다보니 뭔가 스토리가 어떤 뜻인지 알 거 같아서 맘대로 정리해봄 (노이로제, 오페 영상 포함 해석) 덧글에 선글라스는 바이탈 사인 주인공이고 한쪽눈 가린 애는 주인공 여동생이고파란머리는 오페 주인공, 흰머리는 노이로제 주인공이라고 함 영상에 색깔에 주로 의미를 담는 거 같아서 그걸 위주로 해석해봄빨강=사고나 빨간불이나 멈춤 표지판에 쓰임 트라우마, 삶의 부정 상징파랑=하늘이나 파란불에 쓰임(파란불은 초록색이지만 청록색과 구분지으려고 여기 넣음)삶의 긍정, 삶을 향한 욕망 상징청록색=삶을 놓음, 자살충동 상징흰 꽃=삶의 긍정, 희망 상징 그리고 새 머리(오리 머리나 새 마스크나 펭귄 머리)는 자살이나 삶을 부정하는 걸 비웃.. [마츠다포이요 오리지널곡] 아루쵸미료-숙병과 푸름 가사 번역+잡담 ぼくの真下 水面 泡の音 보쿠노 마시타 미나모 아와노오토 나의 바로 아래 수면 거품 소리 ざわとそよぐ 枝間は空のよう 자와토 소요구 에다마와 소라노요오 술렁대며 흔들리는 가지 사이는 하늘과 같아 ぼくの化した 右手 赤はまた 보쿠노 카시타 미기테 아카와 마타 나의 변한 오른손 붉음은 다시 べた と糸を引いていた 베타 토 이토오 히이테이타 끈적, 하고 실을 늘어뜨리고 있었어 ぼくの歩幅 語る 影法師 보쿠노 호하바 카타루 카게보우시 나의 보폭을 말하는 그림자 だらとさがる 荷縄は蜘蛛のよう 다라토 사가루 니나와와 쿠모노 요오 느른히 늘어진 새끼줄은 거미줄 같아 ぼくの後ろ 覗く 蒼い珠ひとつ 보쿠노 우시로 노조쿠 아오이 타마 히토츠 나의 뒤를 엿보는 푸른 구슬 하나 誰の仕業 遊び事(すさびわざ)? 다레노 시와자 스사비와자? 누.. 천년호 -간보 [수신기]에서- 천년호를 번역하겠음 천년여우라고 하면 여우비랑 헷갈리니까 천년호 내용이 수신기라는 옛 중국 지괴소설? 괴물 설화 모음집을 각색한 거라 관련지식이 있어야 할 거 같은데 책이 비싸서 사기가 그렇다 중국배경 개그역사판타지물임 귀여운 동물이랑 옛중국풍? 의상과 배경이 오지고 캐디가 오짐 이것도 욱일기 나오면 번역 다 비공개함... 번역을 가져간 건지 뭔지 누가 불법 식자질을 하고 있더라고요 만화번역은 전부 비공개하도록 하겠습니다 저는 이 만화 추천하려고 올린 거고 좀 사서 보세요 아마존 킨들도 있고 싸게 보려면 여기저기 사이트 많고 픽시브 코믹스, 코믹 워커에서 몇화씩 무료로 보여주는데 그게 보기가 귀찮으면 여러 출판사에 정발해달라고 요청이라도 해보던가 저도 귀찮고 관심 떨어져서 사서 보진 않았는데 전권 사야겠.. 사랑받은 만큼 사랑하고 싶어! 리버스물 창작bl 만화 일기수준 구구절절 tmi 리뷰 보호되어 있는 글입니다. 이전 1 2 다음